Por onde as estradas me levaram, não posso dizer.

Hoje de madrugada me senti em um estado um bocado inspirado, um estado deveras neutros, e com esse estado eu retomo as postagens nesse Blog estático, queria agradecer primeiramente aos leitores deste no ano passado, com inclusão, desta vez, do grande Cássio ao seleto grupo.

Desta noite tive alguns proveitos eu um deles foi a tradução/adaptação da música "The Last Goodbye" interpretada por Billy Boyd para o português, é também uma adaptação pois a intenção é que ela possa ser cantada na mesma melodia da original.

Apresento-lhes agora o dito cujo:

A última despedida.

Eu vi a luz desvanecer no ar
Escutei, no vento, um suspirar
Enquanto a neve cobria os irmãos que daqui partiam
Cantarei a última despedida.

A noite se forma,
O dia se desfaz,
A estrada fica a me chamar e eu devo ir.

Montanha acima, árvore abaixo,
Onde a luz nunca brilhou.
Pelos riachos de prata que correm até o mar.

Embaixo das nuvens e das vedetes,
Sobre a neve e as auroras de inverno,
Deixei pra trás os caminhos que iam para casa,
E então tomei as estradas que vão para onde não posso agourar,
Após toda a via,
Chegou o dia,
De dizer-te adeus.

Por vários lugares eu estive,
Muitas lamentações eu já vi,
Mas não me arrependo,
e no esquecimento não entrará os que caminharam comigo.

A noite se forma,
O dia se desfaz,
A estrada fica a me chamar e eu devo ir.

Montanha acima, árvore abaixo,
Onde a luz nunca brilhou.
Pelos riachos de prata que correm até o mar.

As lembranças eu terei,
Com sua benção eu irei,
Para despedir-me dos caminhos de casa,
Por onde as estradas me levaram, não posso dizer.
Após toda a via,
Chegou o dia,
De dizer-te adeus.


Eu desejo a todos um carinhoso adeus.

Tradução por Leonardo Pontara Basilio

É uma música muito bela, e até muito triste, mas ela aplica calma em todos que a entendem.






Letra Original:

I saw the light fade from the sky
On the wind I heard a sigh
As the snowflakes cover my fallen brothers
I will say this last goodbye
Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under tree
Through lands where never light has shone
By silver streams that run down to the sea
Under cloud, beneath the stars
Over snow one winter's morn
I turn at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell
Many places I have been
Many sorrows I have seen
But I don't regret
Nor will I forget
All who took the road with me
Night is now falling
So ends this day
The road is now calling
And I must away
Over hill and under tree
Through lands where never light has shone
By silver streams that run down to the sea
To these memories I will hold
With your blessing I will go
To turn at last to paths that lead home
And though where the road then takes me
I cannot tell
We came all this way
But now comes the day
To bid you farewell
I bid you all a very fond farewell

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

A Saga da Armadura Grega

Outono, ^.^

O céu. A lua atrás da névoa. As estrelas dentro dos corações.